Слово прелюдия с латинского языка обозначает "окончание" Мазурка французский народный танец Слово "ноктюрн"...

Тематика Музыка
Уровень 1 - 4 классы
а в Париже мазурка ноктюрн Антон Рубинштейн Шопен ошибки латинский язык французский язык польский народный танец Париж
0

Слово прелюдия с латинского языка обозначает "окончание" Мазурка французский народный танец Слово "ноктюрн" в переводе с французского языка означает "Утренняя песня" Великий пианист Антон Рубинштейн назвал прелюдии Шопена "алмазами" Шопен умер в родной Польше.

Верны утверждения?

avatar
задан 3 месяца назад

3 Ответа

0

Нет, утверждения не верны. Прелюдия на латинском языке означает "предварительное игровое произведение", а не "окончание". Мазурка действительно является польским народным танцем, а не французским. Ноктюрн на французском означает "ночная песня", а не "утренняя". Антон Рубинштейн назвал прелюдии Шопена "жемчужинами", а не "алмазами". И, наконец, Шопен умер не в Польше, а во Франции.

avatar
ответил 3 месяца назад
0

Нет, не все утверждения верны. Верные утверждения:

  • Слово прелюдия с латинского языка обозначает "окончание"
  • Слово "ноктюрн" в переводе с французского языка означает "Утренняя песня"

avatar
ответил 3 месяца назад
0

Давайте разберём каждое утверждение по отдельности:

  1. Слово прелюдия с латинского языка обозначает "окончание": Это утверждение неверно. Слово "прелюдия" происходит от латинского "praeludium", что означает "предварительная игра" или "вступление". Прелюдия — это музыкальное произведение, которое часто служит вступлением к более крупной композиции.

  2. Мазурка французский народный танец: Это утверждение неверно. Мазурка — это польский народный танец, а не французский. Он родом из Мазовии, исторического региона Польши. Этот танец был популярен и в других странах, но его корни — польские.

  3. Слово "ноктюрн" в переводе с французского языка означает "Утренняя песня": Это утверждение неверно. Слово "ноктюрн" (nocturne) происходит от латинского слова "nocturnus", что означает "ночной". Соответственно, ноктюрн — это музыкальное произведение, которое ассоциируется с ночной атмосферой, а не с утренней песней.

  4. Великий пианист Антон Рубинштейн назвал прелюдии Шопена "алмазами": Это утверждение верно. Антон Рубинштейн, выдающийся пианист и композитор, действительно называл прелюдии Шопена "алмазами".

  5. Шопен умер в родной Польше: Это утверждение неверно. Фредерик Шопен умер в Париже, Франция, 17 октября 1849 года. Хотя он родился в Польше и всегда считал себя поляком, его смерть произошла в Париже, где он провёл значительную часть своей жизни.

Таким образом, верно только одно утверждение из пяти: Антон Рубинштейн действительно называл прелюдии Шопена "алмазами".

avatar
ответил 3 месяца назад

Ваш ответ

Вопросы по теме

Доклад по теме Фредерик Шопен помогите
5 месяцев назад валюшенькая